Por esta época a música invade o nosso dia a dia, lembrando que é Natal. E entre tantas e tão diversas canções, será sempre difícil escolher a mais bela.
Apesar disso, avanço um nome, Adeste Fideles: uma canção, cuja origem não deixa de ser polémica. Deixo o resultado da pesquisa e, por fim, a transcrição da letra.
"Em relação à autoria da letra e música de "Adeste Fidelis" sempre existiu uma grande controvérsia, sendo atribuída a portugueses, ingleses, franceses, alemães, entre outros. Todos tentam demonstrar através dos poucos factos que existem que o autor da música pertencia ao seu país. Os ingleses, por exemplo, consideram que a "Adeste Fidelis" pertence a John F. Wade, tanto a letra como a música.
Sabe-se que esta música foi cantada na embaixada portuguesa em Londres em 1797.
Muitos consideram que "Adeste Fidelis" é da autoria do rei português D. João IV.
O sucesso da música, fez com que surgissem várias versões desta, em diversas línguas. Entre essas contam-se "O come all ye faithfull", de origem inglesa".
Sabe-se que esta música foi cantada na embaixada portuguesa em Londres em 1797.
Muitos consideram que "Adeste Fidelis" é da autoria do rei português D. João IV.
O sucesso da música, fez com que surgissem várias versões desta, em diversas línguas. Entre essas contam-se "O come all ye faithfull", de origem inglesa".
Adeste Fideles
Laeti triumphantes
Venite, venite in Bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum
Cantet nunc io
Chorus angelorum
Cantet nunc aula caelestium
Gloria, gloria
In excelsis Deo
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum
Ergo qui natus
Die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni
Verbum caro factus
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum.
Sem comentários:
Enviar um comentário